





We continued clearing a new patch of Himalayan blackberry, started on a patch of knotweed, the stalks of these like giants. Rescued a fern, excavated more trash, were stung by nettles. Fringe cup and large-leaved avens watched from along the trail.
We continued clearing a new patch of Himalayan blackberry, started on a patch of knotweed, the stalks of these like giants. Rescued a fern, excavated more trash, were stung by nettles. Fringe cup and large-leaved avens watched from along the trail.
The Blue-Green Stream
by Wang Wei
Translated by Florence Ayscough and Amy Lowell
Every time I have started for the Yellow Flower River,
I have gone down the Blue-Green Stream,
Following the hills, making ten thousand turnings,
We go along rapidly, but advance scarcely one hundred li.
We are in the midst of a noise of water,
Of the confused and mingled sounds of water broken by stones,
And in the deep darkness of pine trees.
Rocked, rocked,
Moving on and on,
We float past water-chestnuts
Into a still clearness reflecting reeds and rushes.
My heart is clean and white as silk; it has already achieved Peace;
It is smooth as the placid river.
I love to stay here, curled up on the rocks,
Dropping my fish-line forever.